“9/29/2019 주일설교 “예수님을 죽인 사람들”

오 신실하신 나의주

노스필드 성가대

예수님을 죽인 사람들

성경말씀: 누가복음 23:1-25

  1. 무리가 다 일어나 예수를 빌라도에게 끌고 가서

  2. Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.

2 고소하여 가로되 우리가 이 사람을 보매 우리 백성을 미혹하고 가이사에게 세 바치는 것을 금하며 자칭 왕 그리스도라 하더이다 하니

2 And they began to accuse him, saying, ‘We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king.’

3 빌라도가 예수께 물어 가로되 네가 유대인의 왕이냐 대답하여 가라사대 네 말이 옳도다

3 So Pilate asked Jesus, ‘Are you the king of the Jews?’ ‘Yes, it is as you say,’ Jesus replied.

4 빌라도가 대제사장들과 무리에게 이르되 내가 보니 이 사람에게 죄가 없도다 하니

4 Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, ‘I find no basis for a charge against this man.’

5 무리가 더욱 굳세게 말하되 저가 온 유대에서 가르치고 갈릴리에서부터 시작하여 여기까지 와서 백성을 소동케 하나이다

5 But they insisted, ‘He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here.’

6 빌라도가 듣고 묻되 저가 갈릴리 사람이냐 하여

6 On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.

7 헤롯의 관할에 속한 줄을 알고 헤롯에게 보내니 때에 헤롯이 예루살렘에 있더라

7 When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

8 헤롯이 예수를 보고 심히 기뻐하니 이는 그의 소문을 들었으므로 보고자 한지 오래였고 또한 무엇이나 이적 행하심을 볼까 바랐던 연고러라

8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.

9 여러 말로 물으나 아무 말도 대답지 아니하시니

9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.

10 대제사장들과 서기관들이 서서 힘써 고소하더라

10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.

11 헤롯이 그 군병들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니

11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.

12 헤롯과 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라

12 That day Herod and Pilate became friends-before this they had been enemies.

13 빌라도가 대제사장들과 관원들과 백성을 불러 모으고

13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,

14 이르되 너희가 이 사람을 백성을 미혹하는 자라 하여 내게 끌어 왔도다 보라 내가 너희 앞에서 사실하였으되 너희의 고소하는 일에 대하여 이 사람에게서 죄를 찾지 못하였고

14 and said to them, ‘You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.

15 헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행한 것은 죽일 일이 없느니라

15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.

16 그러므로 때려서 놓겠노라

16 Therefore, I will punish him and then release him.’

17 (없음)

17 (empty)

18 무리가 일제히 소리질러 가로되 이 사람을 없이하고 바라바를 우리에게 놓아 주소서 하니

18 With one voice they cried out, ‘Away with this man! Release Barabbas to us!’

19 이 바라바는 성중에서 일어난 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자러라

19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)

20 빌라도는 예수를 놓고자 하여 다시 저희에게 말하되

20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.

21 저희는 소리질러 가로되 저를 십자가에 못 박게 하소서 십자가에 못 박게 하소서 하는지라

21 But they kept shouting, ‘Crucify him! Crucify him!’

22 빌라도가 세 번째 말하되 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 나는 그 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 한대

22 For the third time he spoke to them: ‘Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.’

23 저희가 큰 소리로 재촉하여 십자가에 못 박기를 구하니 저희의 소리가 이긴지라

23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.

24 이에 빌라도가 저희의 구하는대로 하기를 언도하고

24 So Pilate decided to grant their demand.

25 저희의 구하는 자 곧 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자를 놓고 예수를 넘겨주어 저희 뜻대로 하게 하니라

25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.

 

/110