5/12/2018 토요새벽예배 “온전히 합하라” (고전1:10-17)

온전히 합하라, 고전1:10-17

설교: 강선우 목사

성경말씀:  고린도전서 1:10-17

[개역한글]
  1. 형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 권하노니 다 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 합하라
  2. 내 형제들아 글로에의 집 편으로서 너희에게 대한 말이 내게 들리니 곧 너희 가운데 분쟁이 있다는 것이라
  3. 이는 다름아니라 너희가 각각 이르되 나는 바울에게, 나는 아볼로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도에게 속한 자라 하는 것이니
  4. 그리스도께서 어찌 나뉘었느뇨 바울이 너희를 위하여 십자가에 못 박혔으며 바울의 이름으로 너희가 세례를 받았느뇨
  5. 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 주지 아니한 것을 감사하노니
  6. 이는 아무도 나의 이름으로 세례를 받았다 말하지 못하게 하려 함이라
  7. 내가 또한 스데바나 집 사람에게 세례를 주었고 그 외에는 다른 아무에게 세례를 주었는지 알지 못하노라
  8. 그리스도께서 나를 보내심은 세례를 주게 하려 하심이 아니요 오직 복음을 전케 하려 하심이니 말의 지혜로 하지 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라
[NIV] Chapter1

10. I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.
11. My brothers, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
12. What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephas”; still another, “I follow Christ.”
13. Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
14. I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
15. so no one can say that you were baptized into my name.
16. (Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don’t remember if I baptized anyone else.)
17. For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel — not with words of human wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.

\18